Category: дети

Category was added automatically. Read all entries about "дети".

Змея

Метод Шестова - изучение английского

Случайно наткнулась... Надо поискать ещё. Пока скидываю, чтобы не потерялось.



http://www.shestov.com/

Нашла тут в блоге у женщины, котора живёт в Англии: (плюс у неё много ссылок на английские фильмы
http://www.liveinternet.ru/users/milendia_solomarina/rubric/3385196/

УCollapse )
flag

Датский язык

Первая фраза, которую я выучила по датски была Ва сие ду - Hvad siger du? - Что ты сказал?
Точно так же назывался назывался учебник с текстами и упражнениями в школе, где я учила датский. Датчане пришептывают, шепелявят, говорят с присвистом, половину букв не выговаривают, как наши маленькие дети, которых надо отправить к логопеду.

В этом коротком фильме датчане шутят сами над собой и своим датским языком.
Продавец в магазине, вцепившись посетителю в плечо, восклицает в отчаянии - Ви фосто хинаннен ике!!! - Мы не понимаем друг друга!!! (Vi forstår hinanden ikke) Это и шутка и нет. Я ОЧЕНЬ часто вынуждена переспрашивать, говоря Ва сие ду, чтобы понять этот набор звуков.

Главный герой проколол шину на велосипеде, поэтому он заходит в традиционный датский "исенкрам" магазинчик (типа хозяйственного - тысяча мелочей ). Продавец не понимает покупателя, поэтому повторяет за ним его фразы, пытаясь выяснить, что нужно покупателю. Потом к ним ещё присоединяется молочник.

Пишу

Про соль

Есть такая сказка про соль, которая  повествует о короле, который хотел узнать насколько сильно любят его дочери. Я люблю тебя, как любят соль сказала младшая дочь, прогневав отца таким сравнением. И только когда королю пришлось есть все без соли, он оценил слова дочери и понял, что она любила его больше всех.

Photobucket 

На протяжении веков соль имела огромное значение и даже использовалась вместо денег.
Соль - это часть истории развития человечества.
Поэтому во время нашей поездке на остров  Лесё особенно интересно было посетить солеварни, где соль добывают точно таким же способом, как это делали в средние века, а именно выпариванием соли из морской воды.
Collapse )
Lady in red

Женщина с возрастом хорошеет, как вино.

Когда вы попадаете в другую страну, первое, что бросается в глаза, как одето население, как себя ведёт и проявляет.
В начале 1990 года я попала в Данию из бывшего Союза.

Прошлый викэнд. Остров Лесё. Мы обедаем на терассе ресторана. Напротив беседуют датчанки.
Photobucket 

Первое впечатление тогда от от датских женщин, их поведения...
-  Вульгарные!
Прожив 20 лет в Дании...
- Раскрепощённые. Уверенные в себе. Независимые от мнения окружающих.

Collapse ) 
Lady in red

Памятник

Разглядывая на ходу из машины этот памятник, я чуть не въехала в столб.
Что это?!!
Сладострастные мечты мазохиста или чей-то ночной кошмар?

Photobucket

Находится он в городе Билюнд, буквально метрах в трёхстах от главной конторы фабрики "Лего"

Collapse )
ножницы

Что носят датчане


Живя в Дании, с увлечением наблюдаю за модными приливами и отливами, за тем, что вдруг становится популярным. Вот как сейчас в разряд "must have" попали платки. Платки на шею, поскольку на голове здесь их носят только мусульманки. Так что не вздумайте в Дании носить платок на голове. Шаровары - да, - это привествуется. Их тут любят и зовут "гарем буксер" . А вот платки ни-ни! Вас просто не поймут. Фю фо-о-н! - скажут по шведски наши соседи через пролив. Но вот платки на шею это однозначный хит.
Особенно платки от датского дизайнера Rikke Мai, которая в 2008 году получила известный в Дании приз "Золотая пуговица" , который вручается лучшему дизайнеру года . Платки непрестанно мелькают в датских масс-медиа, их носят датские селибрити, например такие, как певица из "Аква" Лине Нюстрём ( в простонародье Аква-Лине) или рэппер Ник из "Ник и Джей. И как результат, платки пришли в народ  - их хотят носить все.
Даже цена не пугает - 2350 крон, примерно соответствует 314 евро.
Collapse )
Пишу

Догадки и напрямки


"Товарищ граф"  Алексей Толстой, не смотря на всю свою подмоченную репутацию, был очень талантливым писателем. Его поэтичные сказки - пересказки, надёрганные из разных сборников сказок и преданий, ещё в раннем детстве читал мне мой отец. Этот жёлтенький восьмой том из его собрания сочинений издания 60-го года до сих пор кочует со мной и стоит на книжной полке.
Толстой очень серьёзно подходил к фольклёрным источникам, изучал и учитывал особенности народного языка и характер материала. Завёл даже специальную картотеку, где отмечал достоинства и недостатки каждого перессказа сказки.

Collapse )Collapse )